Cursos
Welocalize localiza contenidos y materiales de cursos y aprendizaje digital (e-learning) para una serie de organizaciones de alcance mundial, que crean el contenido, diseñan, implementan o dan asesoramiento sobre soluciones de aprendizaje para cursos de negocios y tecnología de la información, la administración de talentos, así como el cumplimiento con las normas éticas y legales. También trabajamos con algunas de las principales empresas tecnológicas del mundo, para ayudarles a difundir programas instructivos y bases de conocimiento al personal que se encuentra por todo el mundo.
- Proyectos multimedia: 225
- Total de vídeos: 1100
- Horas de grabación de VO: 4800
- Locutores profesionales: 327
- Idiomas: 42
Lea cómo ayudamos a una empresa de software informático líder con presencia en todos los principales mercados del mundo. Welocalize localiza diversos tipos de cursos para este cliente, incluidos tutoriales para instruirse de forma autodidacta, cursos guiados por instructor y programas de aprendizaje interactivos. Desde el año 2002, hemos localizado un total de 225 programas multimedia con más de 1100 vídeos y 4800 horas de grabación de voz superpuesta, en los que participaron 327 locutores profesionales de 42 idiomas.
Desde el comienzo del ciclo vital del contenido, Welocalize está estrechamente integrado en la fase de creación y desarrollo del contenido del cliente. Welocalize ha creado un seminario dirigido al cliente, el Welocalize Globalization BootcampSM, con el fin de enseñar a los creadores de contenido las mejores prácticas para la elaboración de cursos, documentos y campañas que se localizarán para el público internacional. Con esta experiencia, Welocalize está en condiciones de cambiar directamente el desarrollo de los cursos para mejorar las eficiencias más adelante en el ciclo de la localización. Para aumentar aun más nuestra capacidad para entender las necesidades de localización del cliente, Welocalize fue uno de los primeros proveedores de servicios lingüísticos en obtener la certificación como desarrollador de su propio marco de aprendizaje en línea.
Como parte de su mayor iniciativa de aprendizaje hasta la fecha, Welocalize recibió un pedido para localizar en 16 semanas 100 cursos en línea de alta visibilidad, compuestos por instrucciones, guías para el alumno e imágenes de PC virtual. Para cumplir con el cronograma, Welocalize diseñó una herramienta que posibilita el contenido en un solo formato fuente y aborda de manera programática áreas de repetición de tareas; además, creó un punto de partida común a fin de mejorar la detección de errores y la corrección durante la fase de control de la calidad del proyecto. Esta innovación consiguió que se duplicaran los resultados (de 100 a 240 cursos) en el marco del presupuesto y los plazos originales. La tecnología y el proceso aún se usan en la actualidad y se ha alcanzado un nivel de productividad global del 300%.
Antes de que nuestro cliente lanzara un programa de aprendizaje extensivo a todas sus filiales, debían recibir e incorporar los comentarios de la oficina local de cada país para validar si el material del curso era apropiado, relevante y estaba debidamente orientado a cada mercado. Dado que la versión en japonés es la que más personalización e intercambios requiere, hemos puesto en contacto directo a la filial de Japón con nuestro equipo de Welocalize Japón en Tokio. Con soporte técnico local en su propio idioma, el socio japonés del cliente trabaja estrechamente con nuestra gerencia de proyecto y el grupo de traducción para alcanzar los resultados de calidad deseados.
A fin de mantener la presencia mundial y extenderse a los mercados emergentes, nuestro cliente afronta picos en la demanda de creación del contenido y la traducción de materiales de aprendizaje, además de la presión para reducir los costos de traducción. Para responder al aumento en el volumen dentro de los límites del presupuesto, Welocalize está preparado para equiparar su modelo de traducción de cursos de aprendizaje digital con el componente de la traducción automática a fin de obtener los mismos resultados con menos dinero. Welocalize recurre a socios de traducción certificados, entrenados en la postedición del contenido traducido de forma automática, para mantener los altos niveles de calidad que exige el contenido que se crea artesanalmente, como es el caso del contenido de aprendizaje.

